Из России с любовью — история одной эмиграции

«Судьба человека, судьба человека», — несколько раз повторила моя новая знакомая в Торонто. Говорила она на русском языке, хотя из России уехала 75 лет назад. 

С Галиной Лерер, так зовут мою теперь уже приятельницу, я познакомилась случайно.

— Простите, вы из России?, — обратилась к нам по-русски женщина за соседним столиком в кафе. Разговорились, и Галина рассказала нам историю своей жизни, которая заслуживает того, чтобы я поделилась ею с читателями.

В 1939 году, когда 1 сентября гитлеровская Германия напала на Польшу, родители Галины — евреи, проживающие в Польше, решили бежать в СССР, потому что их будущее было предопределено — их ждал концлагерь.  Молодые люди спасали себя и своего будущего ребенка, и вместе с семьями своих друзей они нелегально пересекли границу и оказались в Советском Союзе. Вскоре всю группу поляков перебросили вместе с тысячами других нелегальных беженцев в отдаленные северные районы России.

Семья добралась до небольшого городка Кириллов в Вологодской области, где вскоре и родилась Галина. Наступил 1941 год — немцы напали на Советский Союз. Жизнь в чужой для поляков стране становилась очень тяжелой, они слушали военные сводки и понимали, что война — это надолго, и возвращение домой откладывается. В Кириллове маленькая Галина научилась говорить по-русски.

Однажды мама Галины увидела объявление о том, что беженцы из Польши должны в течение короткого времени в обязательном порядке зарегистрироваться, так как им предстоит депортация в Польшу.

Каким-то чудом родителям  удалось договориться с властями, им разрешили остаться в Кириллове,  и только через 4 года, уже после окончания войны, семья вернулась домой. До границы они ехали в торговом эшелоне, и по рассказам родителей, поездка длилась около шести месяцев — в поезде родилась ее младшая сестра. Некоторое время по возвращении в Польшу Галина жила в интернате, так как у родителей не было средств содержать двоих детей.

В послевоенной Польше дети редко выходили на улицу, большей частью сидели дома, а когда на прогулке малыши видели проезжающие мимо телеги, запряженные лошадьми, то с криком разбегались: «Мама, они сделают из нас мыло!» Родители успокаивали детей: «Войны нет, уже все позади».

Когда Галине исполнилось 16 лет, семья переехала в Израиль, где они стали жить в кибуце вместе с другими польскими семьями, а позже родители перевезли детей в Канаду.

-Галина, а вы говорили по-русски все это время, пока жили в Польше и Израиле?

-О, да, я старалась говорить по-русски каждый раз, когда выпадала возможность. И в Канаде у меня много русскоязычных соседей, я всегда с ними разговариваю по-русски. Еще я очень интересуюсь русской литературой, культурой, политикой, общественной жизнью России. С удовольствием читаю стихи Лермонтова, Пушкина, стихи военных лет, пою русские народные песни.

У меня нет гаджетов и компьютера — я люблю узнавать все новости о России из печатной прессы.

-Галина, скажите, какую страну вы считаете своей Родиной?

-У России такая богатая история, богатейшие традиции. Я читала, какой прекрасный в Москве метрополитен. Это произведение искусства. Я увлекаюсь историей, и, конечно, моя Родина — Россия, я люблю ее всей душой, и мечтаю побывать и в Кириллове, и в Москве. Ведь это мой дом.

Справка.

Город Кириллов — святая земля на берегах озер. Первое поселение появилось здесь еще в 1397 году в качестве ремесленной слободки близ обители, основанной пришлым московским монахом Кириллом. На территории города расположены несколько монастырей, Кирилло-Белозерский музей-заповедник, охраняемый государством.

***

И, хотя моя героиня уехала из СССР в 1945 году , и она может не помнить, какая природная красота у ее родины, — Россия осталась в сердце маленькой еврейской девочки навсегда.

Беседовала Ирина Миньковская