Русский педагог в Гаване: Достоевский, Толстой, Чехов – база любого образованного человека на Кубе

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.

Российский преподаватель приехала на Кубу, чтобы учить русскому языку, а научилась сама – неторопливости, гибкости и умению радоваться малому. Почётный работник сферы образования РФ, соавтор учебных пособий по РКИ для испаноговорящих, Ирина Савченкова уже пять лет вместе с Русским центром фонда «Русский мир» ведёт дистанционные курсы для всей Латинской Америки: слушатели из Аргентины, Венесуэлы, Бразилии, Чили, Колумбии и других стран прошли через них. Сегодня преподаватель руководит первым на кубинской земле филиалом российского вуза – и делает это в экстремальных условиях: энергетический кризис, перебои со светом, дефицит топлива, но студенты всё равно приходят и учат русский язык.

– Вы руководите филиалом ЮФУ в Гаване. Как у вас проходит обучение и какие ещё задачи вы перед собой ставите?

– Миссия филиала – не только подготовка студентов для дальнейшего обучения в России. Она гораздо шире. Это первый на кубинской земле филиал российского вуза, и его деятельность очень важна для всего научно-образовательного сообщества двух стран. Мы рассчитываем, что работа филиала даст толчок к ещё более тесному сотрудничеству России и Кубы в образовательной и научной сферах. В этом и состоит наша миссия.

Задачи филиала многогранны. Это реализация различных образовательных программ: дополнительных общеразвивающих по обучению русскому языку (с них мы начали работу в прошлом году), программ повышения квалификации и профессиональной переподготовки, важных для развития кубинской экономики. Это проведение просветительских проектов, знакомящих с русской культурой. Это осуществление научно-исследовательской деятельности.

Занятие со слушателями программы "Русский язык для профессиональной коммуникации"Занятие со слушателями программы «Русский язык для профессиональной коммуникации»

– Насколько востребовано российское образование у кубинской молодёжи сегодня? Какие направления наиболее популярны? Связывают ли они своё будущее с Россией?

– С учётом моего опыта работы с кубинскими гражданами могу сказать: интерес к российскому образованию сегодня высок. Российское образование традиционно очень ценится на Кубе. Старшее поколение кубинских специалистов, учившихся в СССР, передаёт доверие к российской школе своим детям и внукам. Молодёжь хочет учиться в России, но длительный срок профессионального обучения не всегда подходит: более привлекательными оказываются программы дополнительного образования или проекты, которые дают возможность заниматься научными исследованиями, развиваться, получать новые компетенции и расти профессионально.

В подтверждение приведу пример. Три года Минобрнауки России успешно реализует комплексную программу стажировок кубинских студентов на территории РФ «Стажировка в России – шаг к успеху», координатором которого выступает Южный федеральный университет. Ежегодно 50 студентов, аспирантов, преподавателей различных вузов Кубы направляются в ведущие вузы России для участия в научно-исследовательских, языковых и образовательных стажировках. Результатом становятся новые межинституциональные коллаборации, открываются совместные лаборатории, проводятся совместные исследования, публикуются статьи. По заявкам кубинских вузов-участников можно судить и о приоритетных направлениях обучения. Это инженерия, энергетика, информатика и вычислительная техника, информационная безопасность, геология, педагогика, медицина. Все они нацелены на конкретные нужды кубинской экономики.

Студенты программы "Основы русского языка после занятия", филиал ЮФУ в ГаванеСтуденты программы «Основы русского языка после занятия», филиал ЮФУ в Гаване

Связывают ли они своё будущее с Россией? Нельзя ответить однозначно. Есть принципиально важный момент, который подчёркивают и официальные лица, и сами студенты. Кубинцы преимущественно едут учиться в Россию, чтобы после окончания учёбы вернуться на Кубу и помогать своей стране. Есть, конечно, и те, кто рассматривает возможность после получения диплома остаться в России для работы или продолжения карьеры.

– Ваше сотрудничество с Русским центром фонда «Русский мир» в Гаване длится уже пять лет. Расскажите подробнее о совместных дистанционных курсах для стран Латинской Америки. Как родилась эта идея и насколько широко удалось охватить аудиторию? Какие страны охватывает программа?

– Тесное и активное сотрудничество ЮФУ с фондом «Русский мир» началось в 2021 году с просветительского проекта по организации и проведению специализированных дистанционных курсов русского языка для латиноамериканских граждан. Предложение принять участие в проекте мы получили от фонда. На первом этапе были сформированы группы из Аргентины и Венесуэлы, затем подключились слушатели из Бразилии. Важно отметить, что в этих группах обучались не только граждане данных стран, но и представители Панамы, Чили, Сальвадора, Эквадора, Колумбии, Перу и других государств.

Большинство слушателей прошли несколько курсов, приняли участие в Международных летних школах русского языка и культуры, где, помимо интенсивного курса, погрузились в культуру России, побывали на виртуальных экскурсиях в Ростове-на-Дону, в Таганроге – на родине А. П. Чехова, в первой столице донского казачества станице Старочеркасской и новой столице донских казаков Новочеркасске, посетили образовательно-информационные и культурно-развлекательные онлайн-мероприятия, познакомившие их с бытом, культурой и историей Донского края.

На сегодняшний день почти 600 латиноамериканских слушателей успешно прошли обучение на курсах в рамках этого проекта. Курсы были реализованы при поддержке фонда «Русский мир» силами кафедры русского языка и методики его преподавания Международного института междисциплинарного образования и иберо-американских исследований ЮФУ.

Успех и устойчивый интерес я связываю с несколькими факторами. Прежде всего, это тщательная методическая подготовка: разработка специализированных программ на основе этноориентированного подхода и создание учебных пособий, адресованных носителям испанского языка. Кроме того, все преподаватели, задействованные в проекте, владеют испанским, что позволяет выстраивать эффективное обучение с первых занятий. Но, пожалуй, главное – увлечённость наших педагогов, которые превращают учебный процесс в живое творчество: разучивают песни, ставят спектакли, вовлекая студентов в мир русской культуры.

Лучшая награда для нас – ответное творчество наших слушателей. Расскажу об одном удивительном проекте. У нас была группа, в которой занимались певцы, музыканты, артисты балета театра имени Тересы Карреньо из Каракаса. Ко Дню русского языка они вместе с преподавателем подготовили целую программу: пели романсы на стихи Пушкина. Позже записали видео с песней на стихи Есенина «Клён ты мой опавший» и песней «Надежда» А. Н. Пахмутовой и Н. Н. Добронравова. Но самым трогательным моментом стала постановка спектакля по мотивам русской народной сказки «Три медведя». Это, пожалуй, лучший пример того, как изучение языка может объединять культуры.

– Кто основные слушатели этих курсов? Что их мотивирует учить русский язык сегодня?

– Слушатели – студенты, представители самых разных профессий: преподаватели вузов, юристы, журналисты, психологи, социологи, люди творческих профессий. Средний возраст – 41 год. Часть наших учеников – это дети и внуки эмигрантов, которые не хотят терять свои корни. Часть начинают учить русский, чтобы продолжить профессиональное обучение в России. Есть взрослые слушатели, пенсионеры, увлечённые русской культурой: они изучают язык, чтобы её понимать и постигать.

– Вы работаете на Кубе в непростое время, время экономических трудностей и внешнего давления. С какими вызовами сталкивается филиал? Как проходит учебный процесс, когда случаются перебои со светом?

– Да, вы совершенно правы. Куба переживает непростые времена, и они в первую очередь связаны с серьёзным энергетическим кризисом, вызванным дефицитом топлива. В связи с этим мы вынуждены перейти на дистанционный формат занятий. Хотя в феврале филиал ещё работал очно, мы уже тогда начали вносить коррективы. Чтобы компенсировать пропуски из-за транспортных проблем, мы создали дополнительные ресурсы: по субботам проводились занятия для всех уровней, где отставшие навёрстывали пройденное. Также работал Разговорный клуб со специально разработанной тематикой для развития устной речи.

В филиале ЮФУ с коллегами из Гаванского университета после обсуждения планов сотрудничестваВ филиале ЮФУ с коллегами из Гаванского университета после обсуждения планов сотрудничества

Перебои со светом – пожалуй, главный вызов в планировании деятельности. Поэтому сейчас мы кардинально перестраиваем методику преподавания. Активно подключаем электронные ресурсы, которые могут работать в асинхронном режиме, например, платформу Moodle. Также осваиваем социальные сети, такие как «ВКонтакте», где создали уровневые сообщества и выкладываем учебные материалы, чтобы студенты могли получить к ним доступ в любой момент, когда появится свет и связь.

По сути, прямо сейчас мы в режиме реального времени отрабатываем и внедряем новую систему занятий, адаптированную к этим условиям. Нам приходится постоянно быть гибкими. Мы отказались от некоторых первоначальных схем и ищем новые подходы. Даже наш Киноклуб, раньше исключительно очный, сейчас трансформируется в электронный формат, чтобы дать студентам возможность практиковать язык и приобщаться к культуре, несмотря на все трудности.

– Что молодое поколение кубинцев знает и думает о России? Сохраняется ли положительный образ нашей страны?

– Если говорить о сохранении положительного образа и исторической памяти, то здесь, безусловно, есть фундамент. Связи между нашими странами имеют глубокие корни. Мы видим это и по интересу, который кубинская молодёжь проявляет к образованию в России. Я уже говорила о проекте «Стажировка в России – шаг к успеху». Результат стажировки – не только новые профессиональные компетенции и научные исследования, но и знакомство с Россией. Но говорить, что Куба ориентируется в образовательном сотрудничестве исключительно на Россию, было бы не совсем верно. Конечно, у Кубы есть связи и с другими странами. Например, активно развивается сотрудничество в сфере образования между Кубой и Китаем.

– Насколько сегодня востребована российская культура на Кубе?

– У студентов филиала интерес есть. Более того, он не ограничивается ностальгией старшего поколения, русская культура находит отклик и у молодых кубинцев.

Я бы выделила в первую очередь кино. На Кубе очень любят российское кино. Среди моих студентов, изучающих язык на продвинутом этапе, практически все знают фильм «Брат» Алексея Балабанова. Кубинцам очень нравится главный персонаж. Данила Багров для них – идеал сильного, справедливого, но скромного героя. Однажды в беседе возник вопрос о любимых российских сериалах. Мне назвали «Семнадцать мгновений весны». Очень популярны фильмы о Великой Отечественной войне. Интерес к российскому кино системно поддерживается, в том числе благодаря регулярным кинофестивалям в Гаване. Мы в филиале решили сделать эту традицию непрерывной: наш Киноклуб работает как дополнительный канал погружения в язык и культуру. В этом семестре, например, запланированы онлайн-просмотры трёх картин с живыми обсуждениями.

Разговорный клуб в филиале ЮФУРазговорный клуб в филиале ЮФУ

Русскую литературу на Кубе не просто читают – её изучают, переводят и любят. Достоевский, Толстой, Чехов – база любого образованного человека. Безусловно, кубинцы чаще обращаются к классике в переводах, но поражает другое: наши слушатели и студенты знают многих современных русских писателей и поэтов. Я сама была свидетелем того, с каким интересом слушатели участвовали во встрече с молодыми литераторами Ильёй Виноградовым из Мурманска и Натальей Шухно из Москвы в Национальной библиотеке имени Хосе Марти. Кубинцы любят русскую музыку, на уроках мы разучиваем и поём русские песни.

Таким образом, на основе моих наблюдений можно сказать: российская культура на Кубе сегодня – востребованный ресурс. И, что очень важно, интерес к ней поддерживается на государственном и профессиональном уровнях – через фестивали, книжные ярмарки и совместные проекты с участием современных российских писателей и поэтов.

– Приближается 8 Марта. На Кубе этот праздник тоже отмечают широко. Как планирует отметить этот день филиал и Русский центр в Гаване?

– Это замечательный вопрос, который позволяет увидеть, как переплетаются наши культуры. Безусловно, общее есть. 8 Марта на Кубе – такой же яркий, всенародный и любимый праздник, как и у нас. Здесь он тоже сохраняет атмосферу красоты и цветов.

Но есть и важное различие. У нас в России 8 Марта со временем превратился в праздник всех женщин, вне зависимости от возраста и профессии. Это день весны и красоты. На Кубе же этот день сохранил гораздо более сильную политическую и историческую окраску. Здесь это не просто Международный женский день, а День кубинской женщины. В этот день чествуют вклад кубинских женщин в военную, научную, интеллектуальную деятельность, их роль в политической, общественной и экономической жизни страны. Поэтому 8 Марта на Кубе – это не только про красоту, но и про силу, мужество и вклад женщины в революцию и общество.

Для коллег-кубинок мы обязательно готовим тёплые слова на испанском языке. В поздравлениях подчёркиваем не только их красоту, но и профессионализм, энергию, с которой они работают. Со студентами нам хотелось бы отметить праздник традиционными сюрпризами: конфетами и цветами. Но в нынешней ситуации подарим девушкам красивые онлайн-открытки. Студенток, недавно начавших осваивать русский, научим писать поздравления на русском, проведём тематические беседы в рамках онлайн-занятий по речевой практике. Для слушателей продвинутого этапа в Киноклубе покажем фрагменты фильма «Девчата» с творческим заданием: выбрать и описать характер понравившейся героини. В общем, праздник праздником, а учёба на первом месте.

– Чему Вас научило пребывание на Кубе и общение с кубинцами?

– Одной важной вещи, которая помогает и в преподавании, и в жизни: неторопливости. Иногда нужно дать студенту время, чтобы он сам пришёл к ответу, сам почувствовал язык. Не давить, а направлять. И тогда результат будет хорошим. Пребывание на Кубе научило неторопливости не только в работе на уроке, но и в принятии решений, в общении с коллегами.

Кроме того, Куба учит гибкости. Когда у студентов отключают свет, они не могут приехать на занятие, у всей страны энергетический кризис – ты понимаешь: главное не в том, чтобы любой ценой пройти материал» Главное – сохранить контакт, сохранить человеческие отношения. Кубинцы учат: отношения всегда важнее результата, особенно если этот результат получен ценой неимоверных усилий.

Третье, чему они учат, – быть жизнерадостными и верить в хорошее. Они умеют радоваться каждому дню, музыке, общению, танцам. И это не наигранное – это философия жизни: не переживать из-за мелочей, ценить сегодняшний день, простое человеческое общение.

И четвертое – коллективизм и взаимопомощь. Кубинцы никогда не оставят друг друга в беде. Если у соседа нет еды, с ним поделятся. Если у студента нет возможности приехать, друзья помогут с материалом. Был случай, который тронул меня до глубины души. Мне срочно понадобились лекарства, а на Кубе это дефицит. Когда моя кубинская соседка узнала, она просто обежала весь дом и нашла нужные таблетки. Люди отдали последнее не раздумывая. Вот это и есть настоящая Куба – страна, где человеческое тепло и отзывчивость порой ценнее любых материальных благ.

Все фотографии предоставлены Ириной Савченковой