Канадский дуэт выиграл конкурс песен о Великой Отечественной войне «Дорога на Ялту». Репортаж из Крыма

Сегодня завершился Фестиваль «Дорога на Ялту», в котором участники из 15 стран на своих родных языках исполнили лучшие советские музыкальные произведения о Великой Отечественной войне. Первое место в конкурсе занял дуэт из Канады — Нэнси Адежор и Фредерик Эфендиев.

Данара Курманова, обозреватель Sputnik, побывала на фестивале в Крыму и познакомилась с канадской певицей. Об этом она рассказала на своей странице в Facebook. К сожалению, Фредерик не смог приехать на финал фестиваля в Крыму, и Нэнси выступила одна с их конкурсной песней «За того парня» М.Фрадкина.

Девушка, что со мной на фото, говорит на казахском языке!, — радостно сообщила Данара, — в Ялте начался фестиваль «Дорога на Ялту» — и в финал прошла канадская певица Нэнси Адежор, которая когда-то начала свою музыкальную карьеру… на алматинском фестивале «Әнші балапан». Ещё и выступала там с казахскими песнями. Обо всём этом я узнала случайно в апреле на презентации фестиваля в Москве — и загорелась провести с Нэнси интервью для Sputnik. Беседовали мы на английском языке, но Нэнси до сих пор произносит казахские фразы без акцента, кроме того, говорит по-русски, скучает по казы и даже сегодня после выступления очень тепло рассказала Льву Лещенко о своём алматинском детстве. Поэтому для меня Нэнси Адежор — самая настоящая казашка, специально выкладываю здесь отрывки её сегодняшнего выступления, а также ссылку на наше интервью.

 

 

Интервью Данары Курмановой и Нэнси Адежор.

— Нэнси, как так вышло, что вы родом из Алматы?

— Мои будущие родители когда-то приехали сюда учиться в университете, там и познакомились. Моя мама – из Эфиопии, а папа – из Нигерии, они оба врачи. До конца 2006 года мы жили в Алматы. Это ведь очень мультикультурный город. Мне хорошо запомнилась его атмосфера: казахи, русские, узбеки, армяне, греки, украинцы… и я, наполовину эфиопка – наполовину нигерийка, которая говорила по-английски, по-русски и по-казахски. Я рада, что была частью всего этого.

Нэнси Адежор
© PHOTO : ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА НЭНСИ АДЕЖОР
— Казахский язык до сих пор помните?

— Многое забыла, конечно, так как не практикую. Но я до сих пор читаю по-казахски, могу сказать что-то на базовом уровне: «Менің атым Нэнси» (меня зовут Нэнси), например. Или «Наурыз құтты болсын!» (с праздником Наурыз). Кстати, Наурыз для меня в Казахстане был самым ярким праздником, в этот день всегда было столько красивых костюмов и вкусных блюд. Бешбармак, лагман, баурсаки, казы – я все это помню!

— Надо же, у вас нет акцента.

— Но ведь первая песня, с которой я вышла на большую сцену, была на казахском языке! Мне было семь лет, и это был фестиваль «Әнші балапан». Я считаю, мне повезло, потому что мне всегда было легко произносить казахские слова, я действительно говорила без акцента, поэтому и песни разучивать было легче. В 2003 году заняла первое место на конкурсе «Әнші болғым келеді» (Я хочу быть певцом) с песней «Тұған жерім». На других языках тоже пела, выступала на всех официальных праздниках.

Нэнси Адежор представляет Канаду на фестивале Дорога на Ялту
© PHOTO : ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА НЭНСИ АДЕЖОР
— По условиям конкурса «Дорога на Ялту», участники должны исполнить популярные советские песни о Великой Отечественной войне на национальных языках своих стран. Вы с Фредериком выбрали песню «За того парня» в переводе на английский. Как вы относитесь к этому произведению?

— Мне не было сложно прочувствовать эту песню, потому что я знаю ее с детства. Как я уже говорила, я участвовала во всех городских праздниках – и в концертах для ветеранов в честь Дня Победы в том числе.

Я помню, как весь Алматы выходил 9 Мая на улицы, и понимала, как это важно – чтобы ветераны знали, что мы любим их и благодарим за все, что имеем сегодня. Они подарили нам будущее в принципе. Мне всегда была интересна тема войны, я смотрела много фильмов о ней, и для меня 9 Мая – важный праздник. И прежде чем записать песню «За того парня», мы с Фредериком занимались с педагогом по вокалу, чтобы вложить в нее как можно более точные эмоции.

Представительница Канады на фестивале Дорога на Ялту Нэнси Адежор с детства поет песни на казахском языке
© PHOTO : ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА НЭНСИ АДЕЖОР
— Обычно вы выступаете сольно. Как сложился ваш дуэт с Фредериком Афандиевым?

— О, это была идея организаторов конкурса «Дорога на Ялту». Когда я подала заявку, мне предложили выступить с Фредериком, который тоже хотел представить Канаду на конкурсе. Фредерик – очень талантливый артист, мы списались и стали обсуждать наши дальнейшие действия. Мы репетировали, записывали песню, а еще нам надо было снять на нее клип для конкурса. И это был самый настоящий вызов, потому что у нас было всего несколько дней на съемки, а в Канаде до сих пор действуют ограничения из-за коронавируса. Все было закрыто. Даже погода была вызовом! Стояла ранняя весна, в Торонто в этот период ничего зеленого, холодно, но мы старались и нашли хорошие локации.

— Вы ведь в курсе, что художественный руководитель «Дороги на Ялту» Эрнест Мацкявичюс открыл презентацию фестиваля в Москве именно вашим клипом?

— Да, мы смотрели церемонию онлайн. У меня просто не было слов – так я была счастлива! Эта песня – наше посвящение Отечественной войне, и мы проделали действительно тяжелую работу. Поэтому мы были вдохновлены и растроганы тем, что именно наше видео заметили.

 

Данара Курманова, обозреватель Sputnik, взяла такжеинтервью у Фредерика и оно уже вышло на Sputnik Азербайджан. Почитайте его, и вы узнаете, какому реальному участнику ВОВ посвящён ролик Фредерика и Нэнси, а также что связывает дедушку Фреда и Льва Лещенко. В нем певец азербайджанского происхождения Фредерик (Фарид) Эфендиев рассказывает об истории своей семьи.

Для выступления дуэт Нэнси и Фредерика подготовили кавер-версию песни «За того парня», а клип на нее посвятили двоюродному дедушке Фредерика, который погиб в Великой Отечественной войне. В интервью Sputnik Азербайджан Фредерик и его мать, продюсер Ниса Алиева, рассказывают, как война повлияла на их семьи и что связывает их с председателем жюри конкурса Львом Лещенко.

© PHOTO : FROM THE AFANDIEVS’ ARCHIVE
Певец Фредерик Эфендиев с матерью, которая является его продюссером

— По условиям конкурса, нужно исполнить советскую песню о Великой Отечественной войне, главное – перевести ее на государственный язык страны проживания. Почему вы выбрали именно песню «За того парня»?

Ниса Алиева: Потому что мы всей семьей действительно живем еще и «за того парня» — за моего дядю Азиза Алекперова. Он был младшим лейтенантом 13-й гвардейской танковой бригады. Дважды просился на фронт, но ему было 17, поэтому сначала его не взяли. Тогда во второй раз он приписал себе год и добился своего. Немного не дожил до победы. Он был убит в марте 1945-го в Польше, близ Вихарево. Вы понимаете – всего 20 лет человеку, жить бы и жить.

Фредерик Эфендиев: Когда мы решили участвовать в конкурсе, сразу выбрали эту песню. Я перевел ее на английский язык, а идею клипа придумала мама – по сюжету мать ждет письма от своего сына с фронта. Она же и сыграла эту роль. Дело в том, что мама с детства увлекается историей Великой Отечественной войны.

— Ниса, почему у Вас такой интерес к этой войне?

Ниса Алиева: Я выросла в Баку, и уважение к подвигу участников Великой Отечественной войны мне привили в Азербайджане. Я училась в школе, где все учителя были фронтовиками. А еще я была юным тимуровцем и участвовала в жизни Дворца офицеров, который находился около нашей школы.

Однажды меня познакомили с женщиной, у которой сын, как и мой дядя, скончался в Польше в конце войны. И все, что у нее осталось от него, — это треугольные письма (принятая тогда форма складывания письма — ред). Она разрешила мне прочитать их и даже тогда, будучи ребенком, я понимала, что у этих писем особенная энергетика – они были настолько чистыми! Ни слова об ужасах, которые этот мальчик наверняка видел, все только о мире с обещаниями вернуться. И когда мы стали придумывать идею клипа, у меня сразу всплыла в голове эта ассоциация – мать ждет треугольное письмо с фронта.

© PHOTO : FROM THE AFANDIEVS’ ARCHIVE
Фотография двоюродного дедушки певца Фредерика Эфендиева Азиза Алекперова, который погиб в ВОВ

— Вы давно переехали в Канаду?

Фредерик Эфендиев: 12 лет назад, я еще учился в школе. Сначала сюда переехали мамины младшие сестры, а потом стали звать нас. Мое настоящее имя – Фарид.

— Как удалось выучить английский, но при этом не забыть ни азербайджанский, ни русский язык?

Фредерик Эфендиев: Мы, конечно, учили английский в бакинской школе, но этих знаний не хватало для полноценного общения, поэтому мы всюду ходили со словарем и просто переводили все дословно с его помощью. Иногда это звучало так странно, люди нас не понимали. Но в районе, где мы жили, все говорили только по-английски, поэтому мы быстро привыкли. А потом мы переехали в район, где живет больше приезжих (из стран бывшего СССР – ред.), и там уже была дополнительная практика русского и даже азербайджанского языка.

— Когда вы решили стать певцом – в Баку или уже после эмиграции?

Фредерик Эфендиев: Я всегда пел как любитель. Знаете, в Азербайджане многие поют. Моя бабушка пела в хоре с Офелией Магомаевой, первой женой Муслима Магомаева. У бабушки был очень красивый голос, меццо-сопрано, она говорила: «Что бы вы ни делали, пойте». Вот я и пел. Когда переехали в Канаду, стал выступать в местном хоре. Но долгое время не думал о музыке как о профессии, учиться поступил в Высшую школу искусств Университета Торонто. Стал фотографом.

© PHOTO : FROM THE AFANDIEVS’ ARCHIVE
Фредерик Эфендиев

Ниса Алиева: И этот момент тоже связан с Азизом Алекперовым, погибшим на войне. Он мечтал быть фотографом, незадолго до войны у него появился простенький фотоаппарат, и, уходя на фронт, он отдал его моему другому дяде со словами: «Держи, я вернусь, вместе будем фотографировать». В итоге дядя стал фотографом, любовь к фотографии передалась и моему сыну.

— А когда вы перешли к пению на профессиональном уровне?

Фредерик Эфендиев: Еще на втором курсе института я начал писать песни, и однажды меня пригласили поучаствовать в конкурсе одной радиостанции в Торонто. Меня заметили. Сейчас я работаю над сольным альбомом. Кстати, подать заявку на фестиваль «Дорога на Ялту» мне предложила та же радиостанция, на которой я выступил в первый раз. А потом со мной связались организаторы фестиваля и предложили выступить вместе с Нэнси Адежор, которую я до этого знал только заочно, как молодую и талантливую певицу.

© PHOTO : FROM THE AFANDIEVS’ ARCHIVE
Фредерик Эфендиев и Нэенси Адежор

Так и сложился наш творческий дуэт, и он уже преодолел много препятствий. Нам было трудно снять клип для фестиваля, ведь в Канаде до сих пор действуют ограничения из-за коронавируса. Все было не в нашу пользу: прежде чем куда-то выехать, нужно было обзвонить множество учреждений, всех предупредить. Еще и погода была плохая, а ждать, пока ситуация изменится, мы не могли, так как сроки поджимали. Но мы смогли снять все за два дня.

— Ваш клип участвует в онлайн-голосовании за приз зрительских симпатий. Именно вашим роликом художественный руководитель фестиваля Эрнест Мацкявичюс открывал презентацию «Дороги на Ялту» в Москве и именно вашу песню высоко оценил председатель жюри конкурса Лев Лещенко.

Фредерик Эфендиев: Знаете, с этим конкурсом так много совпадений. Например, 1 мая состоится финал – и 1 мая будет мой день рождения. А со Львом Лещенко в армии служил мой дедушка. Они не общались, но дедушка радовался за Льва Валерьяновича, и когда его показывали по телевизору, скромно говорил: «А мы служили вместе». В общем, этот конкурс очень перекликается с историей нашей семьи, и участвовать в нем для меня – уже честь. О победе я не думаю. А внимание членов жюри, конечно, приятно. Мы действительно колоссальную работу проделали. Это не просто песня и не просто видео – это часть нас.

По материалам Sputnik Казахстан  и Sputnik Азербайджан